Claves Blog

Information

This article was written on 31 août 2012, and is filled under Back Catalogue.

Current post is tagged

, , ,

Breaking News in Switzerland: Snow at 2’000 meters this week-end !

Switzerland says good bye to the summer.

In this spirit, it is the last moment to discover a rare piece of post-romantic swiss composer Othmar Schoeck, Summer Night, Op. 58.

The piece is a short tone poem for string orchestra which was premiered on 1945. It is a mix between absolute and program music. Even though Schoeck forgoes the employment of the voice, the work does find its immediate inspiration in a texte, the famous poem by Gottfried Keller:

Sommernacht

Es wallt das Korn weit in die Runde
Und wie ein Meer dehnt es sich aus;
Doch liegt auf seinem stillen Grunde
Nicht Seegewürm noch andrer Graus;
Da träumen Blumen nur von Kränzen
Und trinken der Gestirne Schein,
O goldnes Meer, dein friedlich Glänzen
Saugt meine Seele gierig ein!

In meiner Heimat grünen Talen,
Da herrscht ein alter schöner Brauch:
Wann hell die Sommersterne strahlen,
Der Glühwurm schimmert durch den Strauch,
Dann geht ein Flüstern und ein Winken,
Das sich dem Aehrenfelde naht,
Da geht ein nächtlich Silberblinken
Von Sicheln durch die goldne Saat.

Das sind die Bursche jung und wacker,
Die sammeln sich im Feld zuhauf
Und suchen den gereiften Acker
Der Wittwe oder Waise auf,
Die keines Vaters, keiner Brüder
Und keines Knechtes Hülfe weiß -
Ihr schneiden sie den Segen nieder,
Die reinste Lust ziert ihren Fleiß.

Schon sind die Garben festgebunden
Und rasch in einen Ring gebracht;
Wie lieblich floh’n die kurzen Stunden,
Es war ein Spiel in kühler Nacht!
Nun wird geschwärmt und hell gesungen
Im Garbenkreis, bis Morgenluft
Die nimmermüden braunen Jungen
Zur eignen schweren Arbeit ruft.

Webstore


Laisser un commentaire

Current day month ye@r *